We’ve blogged about the role of certified legal interpreters and legal translators in international dispute resolution and international law, and about attorney ethics in multilingual arbitration proceedings.
Last fall the International Chamber of Commerce (ICC) issued its revised version of the Rules of Arbitration. The purpose of the revisions is to allow the Rules to ‘better serve both existing and future needs of businesses and governments engaged in international commerce and investment’. They will go into force on January 1, 2012.
The key changes include new provisions covering disputes involving:
- Multiple contracts and parties
- Updated case management procedures
- The appointment of an emergency arbitrator to order urgent measures
- Changes to facilitate the handling of disputes arising under investment treaties and fair trade agreements
- Amendments to ensure transparency and costs-effectiveness.
The new rules apply automatically (unless parties stipulate otherwise) to all arbitrations held under the auspices of the ICC. Overall, the new rules focus is on creating mechanisms that will allow arbitration to work even in emergency or urgent circumstances – which are becoming more and more necessary in today’s volatile economic environment. As with the prior edition, as this involves international disputes, foreign language translations will be required during the arbitration process.