Recently in Foreign Law Translations Category

April 24, 2012

Legal Language Translation Services and New International Arbitration Rules in Singapore

Malay, Mandarin Chinese, Tamil and English document translations are required when doing business with companies in Singapore, as these are the country's official languages. In early April Singapore issued its new International Arbitration Act 2012, which amends the 2010 edition. The amended version contains four key changes:

Continue reading "Legal Language Translation Services and New International Arbitration Rules in Singapore" »

March 5, 2012

Legal Document Translations, International Law and Legal Malpractice

We've blogged about professional legal translation services in the context of international legal malpractice. We've also blogged about certified legal translations of contracts when doing business with China and other countries.

Continue reading "Legal Document Translations, International Law and Legal Malpractice" »

February 29, 2012

Legal Language Translation Services and International Legal Malpractice

We've blogged about multilingual professional translations of keywords during e-Discovery and the attorneys' professional responsibility in responsibility in responding to a multilingual discovery demand. We also blogged about certified document translations and the risk of using online legal forms in foreign jurisdictions. Over the past 30 years, according to the ABA, the largest category of malpractice claims went from being in connection to missed deadlines to being in relation to a 'failure to know or apply the law'. With more and more attorneys finding themselves dealing with foreign laws, this trend is, unfortunately, only likely to continue. As the ABA concludes, 'as the volume of law to know expands (for example, by conducting business abroad), one's ability to ascertain and properly apply it decreases'.

Continue reading "Legal Language Translation Services and International Legal Malpractice" »

February 28, 2012

Legal Document Translation & Interpretation Services and International Law in the Private Sector

We've blogged about multilingual ediscovery translation services and Victor Stanley II, as well as international document translation services and another look at Kiobel. Not all international law is public. When business occurs across borders, there is little room for such international legal bodies as the United Nations or the International Criminal Court. Instead, another body of international law is developing, dealing with how to apply foreign laws in international business disputes.

Continue reading "Legal Document Translation & Interpretation Services and International Law in the Private Sector" »

February 6, 2012

Certified Legal Translations, EU Data Protection Legislation and Its Impact on US Companies

Legal translation and legal interpretation services play an important role in data protection. We're blogged about multilingual e-Discovery translations and European data protection laws and about cross-border transfers of data- requiring legal translation services- relating to foreign litigation.

Continue reading "Certified Legal Translations, EU Data Protection Legislation and Its Impact on US Companies" »

January 23, 2012

Global Business Translation Services, International Publications and Protection of Reputations

Multilingual business document translation services, deposition translations and and courtroom translations come in handy in the context of libel and defamation cases. We've blogged about legal translation services spanning various jurisdictions in defense of freedom of speech. The concept of freedom of speech is one that differs from jurisdiction to jurisdiction and thus is an area where potential international legal issues often arise. For example, in the US the First Amendment liberally protects the individuals' right to free speech. However, in the EU, the equivalent right is balanced against such interest as national security, crime prevention and the protection of reputation.

Of particular interest is the last point - balancing the right to free speech against the right of protection to one's reputation.

Continue reading "Global Business Translation Services, International Publications and Protection of Reputations" »

August 18, 2011

Employment Contract Translations and the Global Reach of Employment Laws

We've blogged about multilingual FCPA (Foreign Corrupt Practices Act) legal document translations and legal interpreting services in the context of international employment law. A current legal question in the global economy is whether or not - or how far - national employment law legislation has any authority outside of the given jurisdiction.

Continue reading "Employment Contract Translations and the Global Reach of Employment Laws" »

May 12, 2011

Certified & Notarized Legal Translation and Wrapping Up an Overseas Trust

We've blogged about certified legal translation services and multilingual legal language interpreters for international estate planning. Professional certified legal translation services come in handy in the process of international trust administration. Although trust administration is typically removed from court oversight and is instead managed by a privately appointed trustee, a trust still must be formally wrapped up after the creator of the trust has died. This is particularly true when an overseas trust is involved. In general, a trust is wrapped up in accordance with a Trust Distribution Agreement, which is designed to protect both the trustee and the beneficiaries. This document is drafted as a formal legal agreement and provides instructions on all aspects of trust administration, including:

Continue reading "Certified & Notarized Legal Translation and Wrapping Up an Overseas Trust" »

November 19, 2010

Court Interpreting Services and a Father's Right to Custody in the International Context

We've blogged about legal interpreting and translating services in the context of international family law cases. Under the Hague Abduction Convention and EC Regulation 2201/2003, a parent has what is termed 'rights of custody'. However, at least in the EU, many courts are ruling to expand the scope of this right. For example, in J. McB. V. L.E., the Irish Supreme Court rules on the question:

"Does the European Convention on Human Rights preclude a Member State from requiring by its law that the father of a child who is not married to the mother shall have obtained an order
of a court of competent jurisdiction granting him custody in order to qualify as having 'custody rights' as defined by Brussels IIbis?"

Continue reading "Court Interpreting Services and a Father's Right to Custody in the International Context" »

November 3, 2010

Language Translation and Child Custody: Hague Convention vs. European Court of Human Rights

We've blogged about professional translation services in the context of international child custody cases. Although The Hague Convention and the European Convention on Human Rights (ECHR) tend to be similar and thus connected, there are areas of contention - which may have significant impact on jurisdiction. In the recent Case of Neulinger and Shuruk, the European Court of Human Rights (Court) determined that a Swiss return order under the Hague Convention violated the right to family life under the ECHR. This particular case involved a Swiss court order for a mother to return the child to Israel, ruling that the father had custody and thus the mother needed consent before removing the child from the country.

Continue reading "Language Translation and Child Custody: Hague Convention vs. European Court of Human Rights" »

May 20, 2010

Professional Translation Services, International Estate Planning and Tax Considerations

We've blogged about the importance of professional legal translation services for international estate planning. When one owns property in a foreign country and they are a resident non-citizen, this will have an impact on both their US and foreign estate taxes. Under US law, three factors effect estate tax: citizenship, residency and the location of the property. All US citizens are subject to taxation on all property located anywhere in the world. Needless to say, this opens the door to the risk of double taxation, as the property located in the foreign country may also be subject to taxation by that country's laws. More so, estate taxes often fall outside double taxation treaties.

Continue reading "Professional Translation Services, International Estate Planning and Tax Considerations" »

March 3, 2010

Language Translation Services and Estate Transfers to Non-Citizen Spouses

Professional translation services and legal translation and court interpreting services are essential when dealing with a non-citizen spouse and global assets, as foreign languages and foreign laws often come into play.


Continue reading "Language Translation Services and Estate Transfers to Non-Citizen Spouses" »

November 4, 2009

Legal Translation and Unfair Competition Under the Rome II Regulation

We've blogged about foreign language translation for attorneys and law firms, and international conflict of laws. When Rome II Regulation comes into play in a general or specific format, it will undoubtedly require foreign language translations of the laws of the various states. The purpose of Rome II is to interpret the laws of Member States and decide how to apply them to a specific situation.

Continue reading "Legal Translation and Unfair Competition Under the Rome II Regulation" »

June 17, 2009

Professional Translation and Determining Applicability of U.S. Employment Laws in International Setting

We've blogged about the role of professional translation services in determining the scope of  U.S. employment discrimination laws in international setting.  When confronted with the question of whether a U.S. employment discrimination law is applicable to an international employer, one must begin the determination by looking at where the job is located, employer and employee status and international law defenses.

In general, US law will be held applicable when:

  • The job is located in the U.S.
  • The employer is a U.S. entity
  • The employee is authorized to work in the U.S.


Continue reading " Professional Translation and Determining Applicability of U.S. Employment Laws in International Setting" »

March 4, 2009

Legal Language Services, Legal Translation, Choice of Law and Doing Business Abroad

We've blogged about legal translation and international conflicts of law; about legal translation and legal interpretation services in international arbitration, and about court interpreter and legal translator services for the claims brought under the Alien Tort Claims Act (ATCA).  Legal translation services are important for all American companies doing business abroad.  Legal translations become vital when an American company doing business abroad is accused of human rights abuses.  One of the immediate legal issues that arise is a choice of law question.

Continue reading "Legal Language Services, Legal Translation, Choice of Law and Doing Business Abroad" »