Language Translation and Authenticating a Foreign Website for Evidence
We've blogged about legal translation services in the context of authenticating foreign government documents, and about language translation and the probative value of foreign website evidence. Typically, authenticating documents for evidence is rather straightforward. However, when the document is a screenshot of a given website or - as often is the case now - a social media site like Facebook, attorneys are running into significant challenges. This is even more the case when the screenshot is of a foreign-based website or in a foreign language.
Continue reading "Language Translation and Authenticating a Foreign Website for Evidence" »