Law Document Translation and the Non-Engagement Letter
We've blogged about the role of legal translation services in marketing legal services to non-English-speaking clients. One area ripe for legal malpractice and liability suits is the fine line between giving legal advice in an attorney/client relationship and simply providing legal information (aka, the "cocktail party" conversation). With the rise in electronic communications and social media, which equates to a general decrease in personal contact, there is an ever-increasing risk for a misunderstanding of whether or not an attorney/client relationship has been established.
Continue reading "Law Document Translation and the Non-Engagement Letter" »