Published on:

Legal Translation Services to Have the Panama Papers Documents Reviewed by SEC for Violations of the FCPA

All Language Alliance, Inc. has blogged about the need for legal document translation services generated by the Panama Papers scandal and the tremendous challenges that lawyers, translators, and legal systems across the globe will face in sorting through upwards of millions of pages of documents, many of which involve different foreign languages, in regards to the civil and legal proceedings that are sure to arise. Continue reading →

Published on:

patent translation services

Legal translation solutions, such as pre litigation translation, patent litigation translation, patent translation services,  and on site legal interpreter services play an important role in patent litigation.  Continue reading →

Published on:

legal document translation services in Panama Papers scandal

The Panama Papers Scandal Will Require Involvement of Multilingual Legal Translators, Legal Interpreters, and Lawyers for Years to Come

There is a growing demand for professional legal translation solutions, multilingual legal document translation online and on site legal interpreter services for anti-money laundering (AML) and compliance.  Continue reading →

Published on:

legal translation in employement discrimination cases

Legal document translation services and legal interpreting services come in handy in cases that deal with civil rights issues surrounding employees who speak a foreign language in the workplace. Continue reading →

Published on:

depostion interpreting services www.languagealliance.com

The overall goal of using a deposition check interpreter is to obtain the most accurate translation possible.  We’ve blogged about the importance of having deposition testimony given in a foreign language translated accurately and the common use of multiple deposition interpreters hired by each party to the case in high-stakes litigation. Continue reading →

Published on:

confidential translation services by www.languagealliance.com

In the age of eDiscovery and the ever-increasing need for the legal translation of foreign documents in pending litigation, many lawyers have turned to free online translation tools as a quick, no cost measure. Continue reading →

Published on:

legal translation services for immigration

Legal translations play an important role in the immigration process.  When representing a client applying for a United States green card via the ‘adjustment of status’ process, your client will typically be called for an interview by the US Citizenship and Immigration Services (USCIS). Continue reading →

Published on:

technical translation and patent translation services at www.languagealliance.comAn overview of the importance of using a professional legal translation service when building an international Intellectual Property protection strategy. Continue reading →

Published on:

informed consent translation

We’ve blogged about the role of professional medical interpreter services and professional medical document translations in understanding the informed consent. Continue reading →

Published on:

prenuptial-agreement-translation

By now you understand the importance of effective, complete and accurate legal translation. Prenuptial agreements written in a foreign language are no different. Even though the lack of full translation may not always invalidate a prenuptial agreement, it is almost begging for a court not to enforce it. Continue reading →

Published on:

legal translation, entretainment law translation

legal translation services for entertainment lawyers

Recently, Hunan Group announced a large financing deal with Lions Gate, a move that became the largest Chinese investment in Hollywood in history. This is likely just the first step in this direction by Chinese companies. More and more companies are hoping to expand worldwide and create a global reach through partnerships, and each of these announcements will come after months of deliberation with lawyers, which will inevitably involve English into Chinese and Chinese into English translation and interpretation services. Continue reading →

Published on:

Businessmen in conversation

As commerce grows more and more international, language is becoming a central part of lawsuits. While English is the language of business around the world, more and more people speak more than one language or rely on a foreign language translation. This is especially true in legal cases that involve multiple languages and multiple countries. Because China is a major trading partner with the United States, more and more lawsuits in the United States involve Chinese companies – meaning that professional Chinese to English translation services become a very critical issue. Continue reading →

Published on:

certified-translation-services.jpg

When a court has evidence before it that prompts the comment “[t]he settlement agreement consists of an English and Spanish version of what hopefully is the same agreement [emphasis added],” it is apparent that the court has a problem with the way at least one of the parties has handled the conveyance of properly translated documents to the other. Continue reading →

Published on:

phone-interpreting-services.jpg

We’ve blogged about the pros and cons of hospitals using Video Remote Interpreting services instead of on-site in-personal medical interpreter services. Some additional legal issues are likely to arise when the courts start using phone interpreters or VRI services instead of on-site in-person legal court interpreters. Continue reading →

Published on:

employee-handbook-translation.jpg

The question of whether an employee has proper notice when an employee handbook is not available in that employee’s language has been addressed in the courts on several occasions. Continue reading →

Published on:

foreign-language-contract-translation.jpg

The internet has made international commerce easier. No longer does a company have to be large and powerful to have an international presence. But the comparative ease of doing international business is accompanied by legal requirements that many companies may never have encountered before. Suppose you hire someone in another country to do contract work for you, or suppose there is a dispute over something you sell in another country. Legal cases involving contracts are inherently complicated, and when parties to a legal issue speak different languages, they’re even more complex. Continue reading →

Published on:

foreign-language-evidence-translation.jpg

Before one can testify as to the accuracy of a foreign language translation, it must be established that the witness is in fact qualified to make such a judgment. To do this, the foreign language translator must establish that they have used reliable methods in preparing the translation. Continue reading →

Published on:

recorded-conversation-translation.jpg

Secretly recorded conversations often play a vital role in criminal trials. However, circumstances such as background noise, accidents, regional or national idioms, jargon, slang or code may make it difficult for a jury to hear or understand what was said – even more so when the speakers are not speaking English. Continue reading →

Published on:

certified-translation.jpg

Certified translations play an important role in legal proceedings. Since transcribing and translating a conversation from a foreign language into English requires specialized knowledge that assists the trier of fact to understand the evidence, it is governed by the rules regulating expert opinion testimony. Continue reading →

Published on:

drug-slang-translation.jpg
Accurate legal interpreter services are important for the U.S. court system at large and for attorneys in particular.  In its decision in U.S. v. Verdin-Garcia, — F.3d —-, 2008 WL 435495 (10th Cir. Feb. 19, 2008) the court ruled that in order to translate drug slang, the translator does not have to be an expert in drug language code-cracking, as long as that translator has the street savvy to know that those terms refer to “marijuana usage and Quaaludes”.

Continue reading →

Published on:

All Language Alliance. Inc. provides translations for academia

All Language Alliance, Inc. provides academic translation services that are often needed to detect plagiarism in academia cases. Academic integrity remains an important issue at universities across the nation. Continue reading →

Published on:

legal translaiton services at All Language Alliance

Defense Lawyers Accuse Plaintiffs of Pretending to Need Korean Court Interpreter During Personal Injury Jury Trial; Court Denies Request for New Trial After Plaintiffs Receive Minimal Damages Award

In the experience of All Language Alliance, Inc., many lawyers with clients who speak English as a second language will encourage their clients to avail themselves of the services of a competent translator when testifying at a deposition or during trial. Continue reading →

Published on:

translation services to protect non-english speaking consumers

Legal translations of multilingual disclosure statements and written disclosures help protect the rights of foreign-language speaking consumers. In this article, we examine several consumer protection laws in the U.S. that are designed to assist consumers with limited English speaking abilities and prevent discrimination against them. Continue reading →

Published on:

By

Business translation services at All Language Alliance, Inc.

Sourced through Scoop.it from: www.huffingtonpost.com

Contact Information