Recently in Official Translation, Official Translators, Document Interpreter Services & Legal Paper Translator Category

July 3, 2008

Foreign Language Translation for Attorneys and Law Firms, and International Conflict of Laws

Earlier we've blogged about document translation in the context of foreign regulatory evidence in products liability cases and about the role of professional translating and interpreting services in enforcing U.S. judgments in Europe. As the business world becomes more and more global, there are increasing instances of conflict of law questions. Essentially, a conflict of law arises whenever a business transaction spans two different countries.

Continue reading "Foreign Language Translation for Attorneys and Law Firms, and International Conflict of Laws" »

Bookmark and Share
June 27, 2008

Language Translation & Interpreting for Corporate Litigation Attorneys, and Challenging Arbitrators under an International Arbitration Act

Earlier we've blogged about corporate translation services in the context of international arbitration. Although the purpose of arbitration is to allow for the amicable resolution of business disagreements, sometimes a party will be left unsatisfied with the choice of arbitrator. Both the arbitration done under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce (ICC) or via internal (ad hoc) rules allow for a challenge. When raising a challenge, specific requirements must be met:

Continue reading "Language Translation & Interpreting for Corporate Litigation Attorneys, and Challenging Arbitrators under an International Arbitration Act" »

Bookmark and Share
June 16, 2008

Legal Document Translation, and Enforcing U.S. Judgments in Europe

With the growing economic and political strength of the European Union, more and more transatlantic business is being conducted. This leads to an increase of transatlantic business contracts. Such contracts need to be translated into the language or languages of the European country, with which the U.S. company is conducting business. And, the more international business transactions there are, the more blurred the law that governs the enforcement of contracts becomes.

Continue reading "Legal Document Translation, and Enforcing U.S. Judgments in Europe" »

Bookmark and Share
March 3, 2008

Wiretap Translation, Drug Slang Evidence Translation, and Professional Translation Services of Street Savvy Translators & Court Interpreters

Translations of foreign language wire interceptions play a pivotal role in criminal cases. Earlier we've blogged about admitting English translation/ interpretation transcript of foreign language recording... without admitting the foreign language recording, about translation of foreign language slang in the courtroom, and about qualifying a foreign language interpreter as an expert. Other interesting issues arise when translators and interpreters are asked to provide translation of wiretaps, and later testify in court on the foreign language drug slang evidence in those wire intercepts. To help your case, consider hiring professional translators, who happen to be street smart.

Continue reading "Wiretap Translation, Drug Slang Evidence Translation, and Professional Translation Services of Street Savvy Translators & Court Interpreters" »

Bookmark and Share
February 21, 2008

Medical Foreign Language Translation, Medical Interpreting and Legal Malpractice: A Case Example

Bilingual attorneys are often tempted to provide foreign language translation and even courtroom translation and interpreting services for their non-English-speaking clients. But is it prudent? The following facts apply to this case example:

Continue reading "Medical Foreign Language Translation, Medical Interpreting and Legal Malpractice: A Case Example" »

Bookmark and Share
November 28, 2007

Professional Legal Translation Services, and a Brief Introduction to Transnational Legal Research

Conducting quality legal research is a complex, time consuming and often frustrating task. When your legal research involves foreign language statutes and case law, the task becomes even more challenging. However, as more and more commercial contracts, settlements and litigation involve foreign nations, transnational legal research has become a vital part of any legal practice.

774277_library_of_lightLIBRARY.jpg

Continue reading "Professional Legal Translation Services, and a Brief Introduction to Transnational Legal Research" »

October 18, 2007

Foreign Tape Translation, and Admission of Foreign Language Recordings- Standard of Review

When taped-recorded conversations in a foreign language are part of the evidence, an English translation of the foreign language tape recording - referred to as the official English translation/ interpretation transcript- is typically presented at trial.

When an appeal is based on a claim of improper admittance of a foreign language recording during trial, the proper standard of appellate review is for an abuse of discretion.

Continue reading "Foreign Tape Translation, and Admission of Foreign Language Recordings- Standard of Review" »

August 8, 2007

New Jury Instruction To Address English Translation of Foreign-Language Taped-Recorded Evidence

In today's multilingual America bilingual individuals are occasionally selected to sit on a jury in civil, or and in criminal cases. In the course of the jury trial attorneys often need to present evidence, which exists in languages other than English. When taped-recorded conversations in a foreign language are part of the evidence, an English translation of the foreign language tape recording - referred to as the official English translation/ interpretation transcript - is provided to the jurors.

Continue reading "New Jury Instruction To Address English Translation of Foreign-Language Taped-Recorded Evidence" »