Certified Translation, Notarized Translation, Sworn Translation, Certified & Sworn Translators: November 2007 Archives

November 28, 2007

Professional Translation Services, and a Brief Introduction to Transnational Legal Research

Conducting quality legal research is a complex, time consuming and often frustrating task. When your legal research involves foreign language statutes and case law, the task becomes even more challenging. However, as more and more commercial contracts, settlements and litigation involve foreign nations, transnational legal research has become a vital part of any legal practice.

774277_library_of_lightLIBRARY.jpg

Continue reading "Professional Translation Services, and a Brief Introduction to Transnational Legal Research" »

November 23, 2007

Certified Translation, and Authenticating Foreign Government Documents

The Rules of Evidence require the authentication of all government documents introduced as evidence. When a foreign government document is introduced in international litigation, it is subject to the authentication requirements of Rule 901. According to Federal Rule of Evidence 901, authentication requires the presentation of evidence “sufficient to support a finding that the matter in question is what its proponent claims.”

Continue reading "Certified Translation, and Authenticating Foreign Government Documents" »

November 16, 2007

Document Translation, NAFTA and Enforcing U.S./Mexican Judgments

Legal document translations play an increasingly important role in enforcing international contracts. NAFTA, for instance, has caused a dramatic increase in the amount of legal agreements occurring between Mexican and American parties. As a result there has also been an increase in the need for enforcing judgments across the U.S./Mexican border.

Continue reading "Document Translation, NAFTA and Enforcing U.S./Mexican Judgments" »

November 14, 2007

Foreign Language Document Translation, and Using Foreign Law as Evidence

Legal document translation services are important to litigators. During cross-cultural litigation involving legal aspects from both the United States and a foreign country, litigators and attorneys in general are often required to prove foreign points of law.

Continue reading "Foreign Language Document Translation, and Using Foreign Law as Evidence" »