Language Translation, Product Warning Labels and Foreign Language Speakers
Professional foreign language translations are vital for product liability cases. Somebody drowns while scuba diving, another takes out an eye with a nail driver and another gets burned in the face from an exploding propane tank. What do they have in common? The victims were all non-English speakers using equipment containing no foreign language translation of the safety information. Clearly, as the number of non-English speakers continues to grow, these sorts of incidents will become more and more common. However, currently no federal or state law requires labels to contain a foreign language translation. In fact, in states with English-only laws, the opposite can be argued.
Continue reading "Language Translation, Product Warning Labels and Foreign Language Speakers" »
