Multi Language Interpretation in Court, Legal Translator Guidelines and Court-Certified Interpreters
Cross-cultural and international disputes in the US courts often involve testimony by foreign witnesses who need a foreign language interpreter for the translation of questions and answers from English into a foreign language and from a foreign language into English. Although every jurisdiction has its own rules, here's a review of some basic principles to keep in mind when working with court interpreters, legal translators and deposition interpreters in Denver, Colorado, and elsewhere:
- Rules of procedure applicable in both civil and criminal actions provide that the court may appoint an interpreter of its own selection. Interpreters have generally been required where a witness does not speak English well enough to testify fully and where the criminal defendant does not speak English well enough to communicate with counsel and understand the proceedings. However, in a civil case, courts give paramount importance to the need for the jury to be able to effectively hear and understand the testimony and the need for the court reporter to make a complete and accurate record.