Recently in European Law Translation, European Law Translators, European Litigation Document Review Category

June 27, 2008

Language Translation & Interpreting for Attorneys, and Challenging Arbitrators under an International Arbitration Act

Earlier we’ve blogged about corporate translation services in the context of international arbitration. Although the purpose of arbitration is to allow for the amicable resolution of business disagreements, sometimes a party will be left unsatisfied with the choice of arbitrator. Both the arbitration done under the Rule of Arbitration of the International Chamber of Commerce (ICC) or via internal (ad hoc) rules allow for a challenge. When raising a challenge, specific requirements must be met:

Continue reading "Language Translation & Interpreting for Attorneys, and Challenging Arbitrators under an International Arbitration Act" »

Bookmark and Share
June 16, 2008

Legal Document Translation, and Enforcing U.S. Judgments in Europe

With the growing economic and political strength of the European Union, more and more transatlantic business is being conducted. This leads to an increase of transatlantic business contracts. Such contracts need to be translated into the language or languages of the European country, with which the U.S. company is conducting business. And, the more international business transactions there are, the more blurred the law that governs the enforcement of contracts becomes.

Continue reading "Legal Document Translation, and Enforcing U.S. Judgments in Europe" »

Bookmark and Share
January 30, 2008

Cross-Border Litigation Increases the Need for Professional Foreign Language Legal Translation Services

As securities-fraud lawsuits go global, the need for professional foreign language live, print, and written translation services is on the rise. Late last year the United States District Court for the District of New Jersey entered a ruling that essentially excludes all non-U.S. purchasers of Shell securities from becoming a party in a class action lawsuit for security fraud filed in the United States.

Continue reading "Cross-Border Litigation Increases the Need for Professional Foreign Language Legal Translation Services" »

Bookmark and Share
November 28, 2007

Professional Translation Services, and a Brief Introduction to Transnational Legal Research

Conducting quality legal research is a complex, time consuming and often frustrating task. When your legal research involves foreign language statutes and case law, the task becomes even more challenging. However, as more and more commercial contracts, settlements and litigation involve foreign nations, transnational legal research has become a vital part of any legal practice.

774277_library_of_lightLIBRARY.jpg

Continue reading "Professional Translation Services, and a Brief Introduction to Transnational Legal Research" »

November 14, 2007

Foreign Language Document Translation, and Using Foreign Law as Evidence

Legal document translation services are important to litigators. During cross-cultural litigation involving legal aspects from both the United States and a foreign country, litigators and attorneys in general are often required to prove foreign points of law.

Continue reading "Foreign Language Document Translation, and Using Foreign Law as Evidence" »