Recently in Japanese Legal Interpreters & Japanese Court Translation & Courtroom Interpreting Category

July 8, 2009

Japanese Court Translators, Court Interpreters and Evolving Court Interpreting System in Japan

Legal translators and court interpreters play an important role in the judicial process. A new lay judge system debuted in Japan in May, 2009. However, this new court system raises a number of concerns about how court interpreters will function within the new trial procedures. Under the new Japanese system, six lay judges and three professional judges will preside over a trial. If the trial case involves foreign defendants with limited Japanese language, knowledge and comprehension - which is often the case in business-related matters - there will be at least one court interpreter present along with a clerk working on a translation of what is being said by all the parties involved in the case.

Continue reading "Japanese Court Translators, Court Interpreters and Evolving Court Interpreting System in Japan " »

Bookmark and Share
July 3, 2008

Foreign Language Translation for Attorneys and Law Firms, and International Conflict of Laws

Earlier we've blogged about document translation in the context of foreign regulatory evidence in products liability cases and about the role of professional translating and interpreting services in enforcing U.S. judgments in Europe. As the business world becomes more and more global, there are increasing instances of conflict of law questions. Essentially, a conflict of law arises whenever a business transaction spans two different countries.

Continue reading "Foreign Language Translation for Attorneys and Law Firms, and International Conflict of Laws" »

Bookmark and Share
September 12, 2007

How Language Factors Affect Asian-Americans in Probate Court

The U.S. Constitution guarantees equal access to the judicial system. However, according to a recent study conducted by the Asian American Lawyers Association of Massachusetts, some of the leading causes of impeding Asian-Americans’ equal access are the language barriers and cultural differences that exists between East and West cultures.1

This is particularly true when your Asian-American client is going through probate.

Continue reading "How Language Factors Affect Asian-Americans in Probate Court" »

Bookmark and Share