Archives
- 2012.02.01: Website Translation Services, Social Media and the Discovery Process
- 2012.01.26: Certified Document Translation- Using Social Media for Digging Up Evidence
- 2012.01.23: Global Business Translation Services, International Publications and Protection of Reputations
- 2012.01.20: Multilingual Legal Translations, Recruitment Interview and the Employer's Right to Know
- 2012.01.12: Professional Translation Services and Reporting Requirements for Foreign Financial Assets
- 2012.01.10: Worldwide Multilingual Legal Translator Services and Another Look at Kiobel
- 2012.01.06: Global Document Translations for Expatriates and the Tax Code
- 2012.01.04: Certified Document Translation Services, Attorney-Client Relationship and the America Invents Act
- 2011.12.30: Certified Translation and International Legal Issues Related to Cloud Computing
- 2011.12.28: Certified Legal Translation and New ICC Arbitration Rules Coming into Effect January 1st, 2012
- 2011.12.23: Legal Translation Online, Certified Pharmaceutical Translations and Navigating the Inconsistencies in International Labeling Requirements
- 2011.12.22: Global Legal Translation Solutions and the Issue of Invalidated Trademarks
- 2011.12.21: Worldwide Legal Translation and Tips for Complying with the Foreign Corrupt Practices Act
- 2011.12.20: Legal Language Services and Issues with the Foreign Corrupt Practices Act
- 2011.12.12: Legal Translators and Legal Interpreters for Attorneys, and Trends in Child Relocation
- 2011.12.08: Certified Legal Language Services and International Mass Tort Litigation
- 2011.12.02: Certified Legal Translation, Third Party Contracts and China
- 2011.12.01: Certified Legal Translation, Professional Chinese Translations and Contract Performance in China
- 2011.11.30: Legal Translation Services and Estate Planning with Non-Citizen Spouses
- 2011.11.29: Certified Legal Translation and the Risk of Online Legal Forms
- 2011.11.17: Legal Language Services and the Ethics of Advertising in a Foreign Language
- 2011.11.16: Certified Language Translation and License Agreements
- 2011.11.15: Multilingual Legal Translations and Minimizing Gift Taxes on Overseas Transfers
- 2011.11.10: Multilingual Legal Language Translation and Tips for International Child Visitation Schedules
- 2011.11.03: Certified Legal Translation and Determining Foreign Law Under Federal Rule of Civil Procedure 44.1
- 2011.11.02: Multilingual Legal Document Review and Translation, and Attorney-Client Privilege in the Era of Consultants
- 2011.10.31: Legal Language Services, Rule 26(c) Protective Orders and Foreign Language Evidence: The Ninth Circuit Look
- 2011.10.28: Legal Translation of Foreign Evidence, Rule 26(c) Protective Orders: The Second Circuit View
- 2011.10.21: Colorado Certified Court Translators, and International Child Custody and Property Issues
- 2011.10.20: Certified Legal Translators, Certified Legal Interpreters in Denver, Colorado, International Divorce and Jurisdiction
- 2011.10.19: Legal Language Services, and Safeguarding Against Ethical Violations in International Arbitration
- 2011.10.17: Legal Language Services and Foreign Language Translator's Role in International Law
- 2011.10.14: Legal Translation and Interpreting, and Dealing with Linguistically Diverse Clients
- 2011.10.13: Certified Professional Court Interpreters vs. Untrained Bilinguals
- 2011.10.07: Certified Legal Translation and Trust Assets in International Divorce Cases
- 2011.10.06: Certified Legal Language Translation and Limitation on Foreign and Religious Law in US Courts
- 2011.09.29: Chinese Translation Services and Arbitration in China: Choosing the Location
- 2011.09.28: Chinese Legal Translations and Commencing the Arbitration Process in China
- 2011.09.22: Multilingual Certified Legal Translations, International Arbitration and Attorney Ethics
- 2011.09.21: Professional Certified Translation Services and the Rule of Confidentiality in an International Setting
- 2011.09.20: Certified Legal Translation, the Rules of Evidence and Authenticating Non-US Records
- 2011.09.19: Multilingual Legal Translation, The Rules of Evidence and Translating Non-US Documents
- 2011.09.15: Certified Multilingual Legal Translation, Foreign Law and Judicial Notice
- 2011.09.14: Legal Certified Translation, International Gambling Law and Local Prohibitions
- 2011.09.01: Certified Legal Translation Online and Foreign Held Assets
- 2011.08.31: Certified Legal Translation Services - Japan Poised to Join Hague Convention
- 2011.08.26: Certified Corporate Translation, the Service Sector and Double Taxation
- 2011.08.25: Professional Certified Language Translation and Determining Home Country for Estate Tax Purposes
- 2011.08.19: Litigation Translation, Multil-Language Certified Contract Translation, Employment Law and Jurisdiction
- 2011.08.18: Employment Contract Translations and the Global Reach of Employment Laws
- 2011.08.16: Court Interpreters, Consecutive and Simultaneous Interpreting and Sight Translation
- 2011.08.15: Certified Translators, Court-Certified Interpreters, Expert Testimony in International Family Law Cases
- 2011.08.12: Multi-Language Legal Translation Services, Attorney Ethics and Social Media
- 2011.08.11: Multilingual Legal Language Translations, Internet Advertising and Attorney Ethics
- 2011.08.09: Corporate Translations for Mining and Oil and Gas Industries, and Corporate Liability in Conflict Zones
- 2011.08.01: Professional Legal Translations, Alien Tort Statute and Corporate Law
- 2011.07.29: Multil Language Legal Translation Services for Law Firms, Interpretation of 'Of', 'In' and Jurisdiction
- 2011.07.28: Certified Multilingual Translations for Court Filing
- 2011.07.27: Legal Document Translation, Foreign Jurisdictions and International Debt Collection
- 2011.07.26: Certified Legal Translation Services, Copyright Law and the First Sale Doctrine
- 2011.07.22: Legal Translators and Court Interpreters- What Attorneys Need to Know about the Differences between Them
- 2011.07.21: Legal Translators and Legal Interpreters for Attorneys, Knowledge and Patent Infringement
- 2011.07.20: Court Translation, Legal Interpreting Services, the Heavy Burden of Proof and Rights of Custody
- 2011.07.19: Corporate Translation, Multilingual Legal Language Translation and the Website Privacy Policy
- 2011.07.18: Multilingual Corporate Translations, Pre-Invention Contracts and the Right to Title
- 2011.07.13: Legal Language Translation and the Competing Patent Debate
- 2011.07.11: Corporate Language Translation and Estate Planning for Non-Citizens with U.S. Children
- 2011.07.08: Medical Interpreters and Healthcare Translators for Health Clinics, Embryos and Property Law
- 2011.06.28: Online Pharmaceutical Translators, Online Legal Translators and Informed Consent
- 2011.06.21: Corporate Translations, Legal Website Language Translation, and Speaking a Foreign Language in the Workplace
- 2011.06.20: Chinese Language Translation and Interpretation Services in Denver, CO, and Tips for Setting Up a Business in China
- 2011.06.10: Contract Translation, Multi Language Corporate and Attorney Translation Services, and the Importance of Putting it in Writing
- 2011.06.08: Notarized and Certified Legal Translation, Courtroom Translators in Probate Court, and Probating a Foreign Will
- 2011.06.07: International Legal Contract Language Translation, Certified Translation and Interpreter Services and Registering a Foreign LLC
- 2011.06.02: Certified Legal Translation Online, Multilingual Legal Interpretation and Home State Jurisdiction Under the UCCJEA
- 2011.05.31: Colorado Court Interpreters , Legal Translators and Notarized Foreign Language Translations in International Divorce Law
- 2011.05.27: Notarized Multilingual Corporate Translations, Foreign Language Translations, Twitter and Copyrights
- 2011.05.19: Certified Denver Court Translators, Colorado Court Interpreters and the Right to a Foreign Language Interpreter
- 2011.05.18: Colorado Certified Court Interpreters, Colorado Legal Translators and Demeanor Evidence in Courtrooms
- 2011.05.12: Certified & Notarized Legal Translation and Wrapping Up an Overseas Trust
- 2011.05.11: Certified Legal Translations, Notarized Multilingual Online Legal Translation Services and Doing Business Overseas
- 2011.05.05: Certified Professional Legal, Medical, Technical Translations, and When Foreign Language Translations of Warning Labels are Not Needed
- 2011.05.04: Certified Legal Language Translation, Liability and Foreign Language Warnings in Denver, Colorado, and Elsewhere
- 2011.04.28: Professional Medical Language Interpretation and Translation Services and Medical Malpractice in a Foreign Country: Venue
- 2011.04.27: Healthcare Translation and Medical Interpreting Services, and Medical Malpractice in a Foreign Country: Personal Jurisdiction
- 2011.04.21: Medical Interpretation Law, International Medical Interpreters and Translators, and the Ethics of PHRs
- 2011.04.20: Multilingual Medical Interpreters In Denver, Colorado, and Elsewhere, HIPAA and Non-English Speaking Patients
- 2011.04.15: Immigration Interview Translators, Notarized Attorney Translation Services and Tips for Choosing and Using a Foreign Language Interpreter
- 2011.04.13: Multi Language Interpretation in Court, Legal Translator Guidelines and Court-Certified Interpreters
- 2011.04.11: Legal Interpreting Services, Foreign Language-Speaking Borrowers and California Civil Code 1632
- 2011.04.08: Language Interpreter and Translator Services, Internal Employee Complaints and the FSLA
- 2011.04.04: Notarized Contract Translation Services, Certified Translation Professionals, UN CISG and International Arbitration
- 2011.03.31: Licensed Translators and Interpreters, Translation for Attorneys, and Using Social Media Evidence to Impeach a Witness
- 2011.03.24: Online Legal Translation Services and Tips for Expat Clients
- 2011.03.23: Attorney Translation Services and Expert Testimony in International Law Cases
- 2011.03.21: Real Estate Lease Translations to English, Legal Interpreting Services and Multilingual Translations of Real Estate Sales Contracts
- 2011.03.18: Legal Translation Services and the Estate Tax for US Citizens Living Abroad
- 2011.03.17: Translators for Court Cases, Legal Language Translation Services and Ethical Issues in International Arbitration
- 2011.03.15: Medicolegal Translations, Legal Translations, Attorney Ethics and International Arbitration
- 2011.03.03: Legal Translation Online and Translation and Interpretation in Foreign Divorce Proceedings
- 2011.03.02: International Language Translation Services and Trademark Applicants' Bona Fide Intent to Use
- 2011.02.24: Legal Translation Services and International Code of Attorney Ethics
- 2011.02.24: Multilingual E-Discovery and Ethics: Confidentiality
- 2011.02.23: International E-Discovery Translation, Legal Translation Services and Ethics: The Why
- 2011.02.22: Legal Translation Services, Brussels II and US Divorces
- 2011.02.18: Legal Translation Services - China Revamps Copyright Laws
- 2011.02.17: Multilingual Language Translation and New International Divorce Choice Regulations in EU
- 2011.02.04: Legal Language Translation and Grave Risk Exception to the Hague Convention
- 2011.02.03: Language Translation, and Ethics for International Arbitrators
- 2011.01.27: Multi-Lingual Language Translation and New Changes in NLRB Deferral to Arbitration
- 2011.01.26: Legal Interpretation and Translation Services and Challenges of Doing Businesses in China
- 2011.01.20: Language Translation, Certified Translators, First Sale Rule and Costco v. Omega
- 2011.01.19: Trademark Translation and the Donkey Kong Effect
- 2011.01.17: Legal Interpretation Services, Mediation Agreements as Contracts, and Non-English-Speakers
- 2011.01.16: Online Legal Translation, Mediation and the Importance of the Written Agreement
- 2011.01.14: Feng Shui for Lawyers, Chinese New Year of the Rabbit and Online Chinese Translation Services
- 2011.01.07: All Languages Translation Services, Case Law and Keyword Searches
- 2011.01.06: Law Language Translator, Multilingual Keyword Searches, Electronic Discovery and Malpractice
- 2011.01.05: Legal Language Translation and the Importance of Being Specific in Arbitration Agreements
- 2011.01.04: Attorney Language Translation and Nestling Arbitration Agreements in Contracts
- 2011.01.03: Multilingual Legal Website Translations: ABA Looks to Limit Online Marketing Opportunities
- 2011.01.02: Discovery Translation, Foreign Language Translators and e-Discovery
- 2010.12.29: Corporate Translation, Multilingual Legal Translation Services, MEGs and Foreign Jurisdiction
- 2010.12.28: Professional Translation, International Discovery: The Hague Evidence Convention
- 2010.12.27: Litigation Translation Services, Marital Property Division and International Jurisdiction
- 2010.12.03: Court Interpreter and Language Translation Services, and Challenges in Practicing International Employment Law
- 2010.12.01: Document Translation Services and Billing the International Client
- 2010.11.26: Professional Language Translation and Foreign Evidence in US Product Liability Cases: Admissibility
- 2010.11.25: Legal Translation and Foreign Evidence in US Product Liability Cases: Introduction
- 2010.11.19: Court Interpreting Services and a Father's Right to Custody in the International Context
- 2010.11.18: Legal Translator Services, International Arbitration and Attorney Ethics
- 2010.11.13: Language Translation Services and Ethics in Business Negotiation
- 2010.11.12: Language Translation and the New Foreign Tax Credit Blending Rule
- 2010.11.03: Language Translation and Child Custody: Hague Convention vs. European Court of Human Rights
- 2010.11.02: Foreign Language Translations and the Lemon Law
- 2010.10.20: Language Translation and Preparing the International Will
- 2010.10.19: Language Translation and International Estates
- 2010.09.22: Chinese Translation and Doing Business with China
- 2010.09.13: New Jersey Requires Police to Give Foreign Language Translation of Rights
- 2010.09.10: Language Translation, Legal Interpreting Services and Foreign Language Document Review
- 2010.08.11: Law Document Translation and the Non-Engagement Letter
- 2010.08.10: Multilingual Language Translation and Clashing Cultures in Cross-Border E-Discovery
- 2010.08.09: Multilingual Language Translation and the Living Will
- 2010.07.15: Professional Legal Translation and Taxing International Partnerships
- 2010.07.13: Online Language Translation and Multilingual Social Media as Evidence
- 2010.07.12: Language Interpreters Service and Antitrust Forum-Shopping: The English Situation
- 2010.07.11: Multilingual Language Interpretation Services, Expats and US Taxes
- 2010.06.30: Online Legal Language and Court Translation Services, Internet Marketing and Copyrights in Digital Advertising
- 2010.06.29: Attorney Translators, Language Interpreters and Foreign Language-Speaking Clients and Attorney Competency
- 2010.06.28: Legal Language Translation and Enforcing a Foreign Marriage Contract
- 2010.06.25: Language Translation and International Family Law after Abbott v. Abbott
- 2010.06.17: Foreign Language Translations in Transnational Litigation
- 2010.06.16: Russian-English Legal Translation, English-Russian Court Translation and Navigating the Russian Foreign Arbitration System
- 2010.06.11: Legal Translation Services, International Contracts and the Benefits of Arbitration
- 2010.06.10: Legal Translation, Drafting an International Contract and Choice of Law
- 2010.06.09: Medical Translation, Legal Translation and Personal Injury Cases
- 2010.06.08: Language Translation, Product Warning Labels and Foreign Language Speakers
- 2010.06.03: Professional Translation Services and Cross-Border Divorces: EU and the US
- 2010.06.02: Multilingual Court Translation Services, Annulments and International Marriages
- 2010.05.31: Legal Translation and Triangular Mergers in the International Context
- 2010.05.24: Legal Translation and the Blurring Jurisdictional Boundary
- 2010.05.21: Legal Translation and International Mergers and Acquisitions
- 2010.05.20: Professional Translation Services, International Estate Planning and Tax Considerations
- 2010.05.19: Legal Language Translation, International Estate Planning and Non-Tax Considerations
- 2010.05.12: Language Translation and Tortuous Interference with a Contractual Relationship
- 2010.04.28: Legal Translation and Pension Plans for Foreign Nationals
- 2010.04.27: Foreign Language Translation and Patent Protection in the EU
- 2010.04.26: Legal Translation and Insurance when Doing Business in a Foreign Country
- 2010.04.20: Multilingual Translation Services and Buying Timeshare Real Estate in a Foreign Country
- 2010.04.16: Language Translation, Social Media Lingo and Foreign Clients
- 2010.04.12: Chinese-English Legal Translation and Legal Ethics in China
- 2010.04.08: Language Translation, Foreign Language Speakers and Social Security Fraud
- 2010.04.06: Court Translation, Legal Translation Services and Contract Law
- 2010.04.05: Hebrew Legal Translation and Divorce in the International Context
- 2010.03.25: Language Translation, Class Actions and Foreign Language Speakers
- 2010.03.22: Multi Language Translation Services, Foreign Nationals and U.S. Income Tax
- 2010.03.21: Language Translation, Child Custody and International Borders
- 2010.03.16: Lack of Foreign Language Translation and Medical Malpractice
- 2010.03.14: Multi Language Courtroom Translation Services and Workers Compensation in an Agricultural Setting
- 2010.03.09: Medical Language Interpreters, Medical Multi Language Translation/ Interpretation Services, and Medical Tourism
- 2010.03.08: Foreign Language Translation, Mexico, Translation Error and Service of Process
- 2010.03.03: Language Translation Services and Estate Transfers to Non-Citizen Spouses
- 2010.03.01: Language Translation and Small and Medium Sized Enterprise in a Global Context
- 2010.02.22: Language Translation, Assertion of Privilege and Foreign Language Speakers
- 2010.02.17: Legal Translation Services, International Contract Cases and Motions to Compel
- 2010.02.15: Foreign Language Translation and Foreign Income and Taxes: Section 911
- 2010.02.11: Legal Translation and Jurisdiction in International Divorces
- 2010.02.08: Translation Services and Unregistered Foreign Copyrights in U.S. Courts
- 2010.02.05: Language Interpretation and Expert Testimony in International Family Law Cases
- 2010.02.02: Professional Translation and Estate Taxes in an International Setting
- 2010.02.01: Language Translation and Pension Funds in the International Setting
- 2010.01.27: Language Translation and Billing the International Client
- 2010.01.25: Legal Translation and Recognition, Enforcement and Recourse Against Foreign Arbitral Awards
- 2010.01.21: Language Translation and Authenticating a Foreign Website for Evidence
- 2010.01.20: Document Translation Services and Successful International Arbitration
- 2010.01.19: Language Translation and the Impact of National Law on International Arbitrations
- 2010.01.15: Language Translation Services, Unfair Competition Law and Intellectual Property
- 2010.01.13: Translation/ Interpretation Services and Mergers and Acquisitions Under EU Competition Law
- 2010.01.10: Foreign Language Translation and International Attorney Malpractice
- 2010.01.08: Online Legal Translation and Issues in International Mergers and Acquisitions
- 2010.01.07: Legal Translation and International Child Support Enforcement
- 2009.12.24: Language Translation, Foreign Language Markings and Revoking Wills
- 2009.12.21: Language Translation and Speaking a Foreign Language in the Workplace
- 2009.12.18: Foreign Language Translation and Electronic Wills
- 2009.12.15: Legal Translation and Mergers and Acquisitions in China
- 2009.12.07: Translation, Foreign Language Ability and Jury Excusal
- 2009.12.03: Legal Translation, Jurisdiction and Foreign Language Evidence
- 2009.12.03: Partial Translations in Complex Patent Cases
- 2009.12.01: When the English Translation Controls
- 2009.11.20: Legal Translation and Managing Foreign Language E-Discovery
- 2009.11.18: Foreign Language Digital Evidence, Legal Translation and Plain View Doctrine
- 2009.11.12: Which Party Pays the Costs of Document Disclosure, Including Multi-Language Translation?
- 2009.11.11: Which Party Pays for Foreign Language Translations? - The Rosado Ruling
- 2009.11.09: Foreign Language Translations and Double Tax Treaties
- 2009.11.06: Foreign Language Translation, Pharmaceuticals and International Property Rights
- 2009.11.04: Legal Translation and Unfair Competition Under the Rome II Regulation
- 2009.11.01: Court Interpreters, Non-English Speakers and Good Faith Participation
- 2009.10.30: Multilingual Translation, Legal Translation and Starting a Business in the European Union
- 2009.10.27: Foreign Language Interpreters, Medical Examinations and the Rules of Evidence
- 2009.10.23: Business Translation, Legal Translation and Taking Over a EU-Based Business
- 2009.10.22: Legal Translation, Court Translation and Handing Down a Foreign-Based Family Business
- 2009.10.19: Court Interpreters, Legal Translation and Lack of English Proficiency in Jurors: The State Interest
- 2009.10.16: Legal Translator Services for Attorneys, Non-English Speakers and the Business Opportunity Rule
- 2009.10.14: Legal Interpretation, Legal Interpreters and Dismissing for Cause Jurors who are Semi-Fluent in English
- 2009.10.09: English-Russian Translation, Legal Translation and Foreign Investments in Russia
- 2009.10.07: Medical Language Translation, Medical Language Interpretation in Denver, Colorado, and Elsewhere, and Non-English-Speaking Patients and Presumption of Competence
- 2009.10.06: Language Translation Services, Legal Language Translation and Opening a Branch Location in the European Union
- 2009.09.28: Legal Translation, On-Site Translation, Off-SiteTranslation and Global M&A Market
- 2009.09.24: Russian Legal Translations and Setting Up a Limited Liability Company in Russia
- 2009.09.14: Legal Translation and Non-Personal Service of Process in the Age of Twitter
- 2009.09.13: On-Site Legal Language Services, On-Site and Off-Site Legal Translators and Foreign Extradition when Conviction is In Absentia
- 2009.09.04: Legal Interpreters, Court Translation, Admissibility and Exclusion of Foreign Language Testimony
- 2009.09.02: On-Site Legal Translators, Legal Interpreters Online, Foreign Language-Speaking Witnesses, Mental Capacity and Admissibility
- 2009.08.31: On-Site and Offsite Professional Translation, Online Law Translation and a Possible Solution to the Job Reference Issue
- 2009.08.28: Legal Translation Online and Getting Employer References in the US Legal System
- 2009.08.24: Professional Legal Translation Online, Onsite Legal Language Interpreter Services and Compliance in Employment Recruiting
- 2009.08.23: Legal Translation, Financial Translation Online and Reporting Foreign Financial Accounts
- 2009.08.14: Online Language Translation and U.S. Anti-bribery Law in the International Arena
- 2009.08.12: Onsite and Offsite Legal Translation, IP Translation and the United States International Trade Commission
- 2009.08.07: Legal Language Services, On-Site and Off-Site Legal Translation and Derivative Lawsuits in Foreign Countries
- 2009.08.05: Legal Translation, Derivative Lawsuits and Foreign Corporate Governance
- 2009.07.31: Legal Translation, Foreign Language Premarital Agreements, and Full Faith and Credit Clause
- 2009.07.29: Legal Translation, On-Site and Off-Site Legal Language Services and Prenuptial Agreements
- 2009.07.23: Legal Translation, Translator's Affidavit, Translated Documents in a Texas Case, and Legal Translators for Attorneys in Denver, CO, and Elsewhere
- 2009.07.22: Legal Document Translation and Procedural Rules for Applying Mexican Law in Texas Courts
- 2009.07.20: On-Site Legal Interpretation, Professional Court Interpreters, Legal Translators and State Court Interpreter Programs
- 2009.07.16: Medical Interpreters, Medical Interpretation and Translation Services for Retail Pharmacies
- 2009.07.14: Language Translation, Ethics, Attorney Advertising and Foreign Language Ability
- 2009.07.13: Legal Interpreters, Legal Translators and Multilingual International Clients of the Small Town Attorney
- 2009.07.09: Foreign Language Translation of DUI Breath Test Instruction Is Not Required, Rules New Jersey Court
- 2009.07.08: Japanese Court Translators, Court Interpreters and Evolving Court Interpreting System in Japan
- 2009.07.06: Technical Online Translations and Online Professional Foreign Language Translation of Chemical Nomenclature
- 2009.07.01: The EU Law Translations and Foreign Language Interpreting/ Translation in the EU
- 2009.06.28: Interpreted Depositions, On-Site Legal Interpreters, and Objecting to Foreign Language Translations in International Witness Depositions
- 2009.06.23: Legal Translation Online, On-Site and Off-Site Attorney Translation Services and International Depositions
- 2009.06.17: Professional Translation and Determining Applicability of U.S. Employment Laws in International Setting
- 2009.06.15: On-Site and Off-Site Professional Translation Services and Scope of U.S. Employment Discrimination Laws in International Setting
- 2009.06.10: What Trial Lawyers and Litigators Should Expect from a Deposition Interpreter and from On-Site Legal Translators
- 2009.06.09: What Attorneys Should Know about Different Modes of Court Interpreting to Work with Court Interpreters More Effectively
- 2009.06.08: Multilingual On-Site and Off-Site Foreign Language Translations and Government Procurement
- 2009.06.05: On-Site and Off-Site Professional Translation Services and International Petroleum Transactions
- 2009.06.03: On-Site and Off-Site Multilingual International Translation and International Insolvencies
- 2009.06.01: Language Interpreters and Examining/ Cross-Examining a Foreign Language Speaking Witness
- 2009.05.28: Language Translation and Marketing Legal Services to Foreign Language Speakers
- 2009.05.26: Foreign Language Translators/ Interpreters as Expert Witnesses in Federal Courts
- 2009.05.25: Foreign Language Translations as a Foreclosure Avoidance Strategy for Immigrants
- 2009.05.21: Certified Legal Translation and International eDiscovery Translation
- 2009.05.17: Professional Translation Online, Professional Legal Interpreting and Translation Services Facilitate Foreign Direct Investments
- 2009.05.11: Legal Translation, Multilingual Document Language Translation and Expanded Foreign Language Contract Laws
- 2009.05.08: Professional Language Interpreting, Professional Language Translation and Maryland's Rule of Measure for Translation Services - 3% of Population
- 2009.05.04: International Tax Law Translations, Legal Translations, Financial Translations
- 2009.05.01: Intellectual Property Translation, Legal Online Translation and Language Translations in Chinese Patent Infringement Actions
- 2009.04.27: Employment Contract Translation, Legal Language Services, Legal Document Translation, Worker Safety and Non-Discrimination of Foreign Workers
- 2009.04.25: Online Professional Translation, Online Legal Translation, the Law of Obligations and Enforceability of Foreign Country Money Judgments
- 2009.04.19: Real Estate Translation Services, Financial Translations, Mortgage Contract Translations and the True Appreciation of the Law
- 2009.04.15: Language Translation Professionals, Professional Translation, International Students and Technical Document Translation
- 2009.04.13: Legal Language Services by Legal Translation Professionals, Legal Translators and Certified Legal Interpreters for Foreign Non-Profit Organizations
- 2009.04.10: Legal Language Services, Legal Translation of Consumer Contracts and Online Legal Translation for Attorneys and Law Firms
- 2009.04.09: On-Site Medical Interpreting Services, Medical Interpreters and Medical Translators for Non-English-Speaking Patients and Patient Family Members in Denver, Colorado, and Elsewhere
- 2009.04.08: Legal Translation, Professional Language Translation Services, Your Trademark and China
- 2009.04.05: Legal Translation, Professional Language Interpreters and Translators in Mediation in the International Family Law Context
- 2009.03.29: Colorado Onsite Interpreting, Educational Translation Interpreter Service, Professional Translation Services, Professional Interpreting Services, Non-English Speaking Parents and the Schools
- 2009.03.24: Legal Translation, Legal Translators, Juvenile Law and Non-English Speakers
- 2009.03.18: Court Translators, Diminished Capacity and Culturally Diverse Clients
- 2009.03.15: Legal Translation, Online Translation and International Wrongful Acts
- 2009.03.12: Legal Translation, Legal Translators for Legal Documents and Adopting and Re-Adopting a Foreign-Born Child
- 2009.03.08: Legal Translation, Online Translation Services, Legal Language Services, and U.S. Employment of Foreign Workers
- 2009.03.04: Legal Language Services, Legal Translation, Choice of Law and Doing Business Abroad
- 2009.02.25: Legal Certified Translation, Professional Translation Services, Legal Translators and the Role of the Foreign Court in Russian Litigation and Arbitration
- 2009.02.23: Witness Interview Interpreters, Professional Translators, Professional Interpreters and Successful Cross-Border and Cross-Cultural Mediation
- 2009.02.19: Witness Interview Interpreting, Professional Language Translation, Certified Translation, and Obtaining Foreign Evidence in Russian Litigation
- 2009.02.17: Certified Legal Translation, Russian Document Translation, and Litigating International Cases in Russia
- 2009.02.13: Language Translation, International Translation Experts, and the Share Pledge Agreement Translation
- 2009.02.11: Deposition Translators, Interpreted Foreign Language Depositions and Attorney Shenanigans during Depositions and Court Proceedings Involving Foreign Language Speakers
- 2009.02.05: International Language Translation, Immigration Translation and Bringing a Foreign-Born Orphan to the United States
- 2009.02.04: Legal Interpretation Services for Attorneys and Courts in Denver, Colorado, and Nationwide, Legal Language Translation, International Language Interpreting and Duty of Care to Non-English Speakers
- 2009.01.30: Legal Translation, Foreign Language Translation and Foreign-Language Disclosures
- 2009.01.29: Foreign Language Translation/ Interpretation, Legal Translation, International Translators and Attorney Ethics
- 2009.01.23: International Multi-Language Translation for U.S. Employers, Safe Harbor Privacy Framework, and Data Protection Legislation in the U.S. and in the EU
- 2009.01.21: Multi Language Translation, Professional Language Translation, and Privacy in the EU Workplace- the International Employer's Perspective
- 2009.01.16: Legal Translation Services, Professional Translators and Interpreters, and Taking a Franchise Overseas
- 2009.01.14: Professional Translation Services, Legal Translations and International Franchise Mediation
- 2009.01.09: Court Translations, Legal Online Translation and Legal Translation Services for Foreign Receivers, Foreign Representatives and Foreign Insolvency Proceedings
- 2009.01.07: Translation Experts, Foreign Language Translations, Offshore Hedge Funds and Chapter 15
- 2009.01.05: Legal interpreters, Legal Translators and Enforceability of Foreign Prenuptial Agreements with Foreign Brides or Grooms under California Law
- 2009.01.02: Expert Language Translations and Translating "Made in the USA" and "Made in America" Labels
- 2008.12.29: Court Interpreters and Legal Translators for Litigators and Attorneys, and Alien Tort Statute Accomplice Liability Cases
- 2008.12.28: Translation of Legal Contracts, Legal Translation of Legal Documents, the Sherman Act and Professional Sports in the Global Market
- 2008.12.18: Litigation Translation Experts, Language Experts, Certified Interpreters, and Foreign Language Recordings as Evidence
- 2008.12.17: Language Translation Professionals, Expert Translation Services, Instant Message Conversations, and the Best Evidence Rule
- 2008.12.12: Certified Courtroom Translators and Document Interpreters, and Workplace Bullying in a Multi-Lingual Setting
- 2008.12.11: Legal Translation Experts and Legal Translators, Free Speech, Foreign Judgments and Specific Jurisdiction
- 2008.12.05: Multilingual Document Translation and Expert Court Translator & Interpreter Services, Section 1782 and Foreign Proceedings
- 2008.12.03: Russian Legal Translations & Chinese Legal Translations Help Navigate the International Waters of Digital Piracy
- 2008.12.01: Translation / Interpretation Experts for Litigation, Court Interpreters, and Foreign Accents in the Courtrooms
- 2008.11.28: Competent Human Translators for Document Translation Services, Professional Foreign Language Translations, Product Safety and the Alien Tort Claims Act
- 2008.11.23: Pharmaceutical Translations, Pharmaceutical Document Translation Services Sites Vital for Private Companies Conducting Research on Human Subjects in Developing Countries
- 2008.11.19: Translated Documents, Translation Experts and Legal Protections against Research on Human Subjects in Developing Nations
- 2008.11.14: Expert Foreign Language Translation Services, and Proving Translation Accuracy in Preliminary Injunctions and Trials
- 2008.11.12: Foreign Language Translation Experts, Translator's Expertise and Foreign Language-Speaking Plaintiff's Declaration
- 2008.11.07: Multilingual Translator Interpreter Services for Law Departments and Corporate Lawyers, and Multinational Corporate Governance
- 2008.11.06: Foreign Language Translations, CyberLaw and International Information Operations
- 2008.11.05: Foreign Language Translation Services, Export Control and Employment Discrimination
- 2008.11.03: Foreign Language Translation and Interpreting Experts, and Posthumous Personality Rights
- 2008.10.27: Professional Translation Services for Enforcement and Execution of Judgments within an International Context
- 2008.10.23: Homeland Security Translations and Foreign Language Translations of Lawsuits against State Sponsors of Terrorism
- 2008.10.21: Professional Interpreting and Translation Services, National Origin Discrimination and Foreign Language Speakers
- 2008.10.15: Foreign Language Translations for Antitrust Attorneys, and International Antitrust Law
- 2008.10.13: Professional Foreign Language Translation for International Franchise Attorneys and International Franchising
- 2008.10.08: Technical Translation, Due Diligence Translations, Oil and Gas Industry Translations, and Mining Industry Translations
- 2008.10.03: Professional Translation & Interpreting Services for Family Law Attorneys, Child Custody and Visitation in a Foreign Environment
- 2008.10.01: Professional Translation Services for Employer Defense Attorneys, Employer's Vicarious Liability and Foreign Language Speakers
- 2008.09.28: Certified Translation for Immigration Attorneys, and Expert Translation of Secondary Evidence in Immigration Cases
- 2008.09.26: Foreign Language Translations, Patent Translations, Patent Translators and Patent Law
- 2008.09.24: Professional Corporate Translation for In-House Law Departments and Law Firms, and Communication with Offshore Vendors
- 2008.09.22: Corporate Translations, Legal Translations of International Financing Agreements in the Current Economic Crisis
- 2008.09.14: Lease Agreement Translations for Commercial Real Estate Attorneys, Corporate Lawyers, and Owners of Commercial Property Abroad
- 2008.09.10: Technical Translation Services, Engineering Translators, Legal Interpreters and Translators for Climate Change Litigation
- 2008.09.05: Spanish Legal Translations, English-Spanish Translation for In-House Law Departments and Business Law Attorneys, and Purchasing Real Estate in Mexico
- 2008.09.03: Legal Translation, Business Translation and U.S. Flag Vessels in the Global Economy
- 2008.08.29: Attorney Translation & Interpretation Services, Legal Translations for Corporate Counsel and Litigation Case Managers, and International Litigation Strategies
- 2008.08.27: Technical Translation, Language Translation & Interpreting Services, or "What's That?...Do You Copy?"
- 2008.08.22: Professional Language Translation for Corporate Counsel and Litigation Departments, and Private Rules for International Discovery
- 2008.08.20: Language Translation, E-Discovery Translation and European Data Privacy Laws
- 2008.08.15: Professional Translation & Interpreter Services, Multilingual Litigation Solutions, and International Insolvency Law
- 2008.08.13: Professional Document Translation for In-House Counsel and Litigators, and Defining Punitive Damages in the EU
- 2008.08.11: Legal Translation, Translation of Contracts, and the International World of Sports
- 2008.08.07: Professional Translation Services for Estate Planning and Probate Attorneys, Undue Influence, and Your Foreign Language-Speaking Client's Testamentary Capacity
- 2008.08.02: Engineering Translation, Technical Translation Services, and Registering an Imported Aircraft
- 2008.07.31: Language Translations, French-English Translation, and the Case of Airline Liability for Emotional Distress
- 2008.07.29: Professional Language Translation Services for Attorney Marketing and Law Firm Marketing
- 2008.07.28: Legal Translations for Litigators and Corporate Attorneys- Establishing an Offshore Company
- 2008.07.26: Foreign Language Translation, and the Language Barriers While Flying
- 2008.07.24: Translation Issues in Cross-Border Contract Law: Which Foreign Language to Use?
- 2008.07.22: Foreign Language Deposition Interpreters in Pre-Deposition Meetings, & Deposition Interpreters in Depositions to Follow in Denver, Colorado, and Elsewhere
- 2008.07.09: English-Chinese and Chinese-English Legal Document Translations, and China's Antitrust Review Process
- 2008.07.04: Legal Translations, Financial Translations, and Foreign Investments in the U.S.
- 2008.07.03: Foreign Language Translation for Attorneys and Law Firms, and International Conflict of Laws
- 2008.06.27: Language Translation & Interpreting for Corporate Litigation Attorneys, and Challenging Arbitrators under an International Arbitration Act
- 2008.06.25: Corporate Translation, Legal Translation Services for Corporate Litigation Lawyers, and International Arbitration
- 2008.06.22: Professional Translation Services for Matrimonial and Divorce Attorneys, and Having a Foreign Granted Divorce Recognized in a U.S. Court
- 2008.06.18: Translations for Lawyers & Litigators, and Foreign Regulatory Evidence in Products Liability Cases
- 2008.06.16: Legal Document Translation, and Enforcing U.S. Judgments in Europe
- 2008.06.12: Legal Translation, and Asserting a Money Laundering Defense in the International Arbitration Setting
- 2008.06.06: Medical Translations, Professional Foreign Language Interpreting Services Prevent Medical Malpractice
- 2008.06.04: Medical Interpretation, Medical Interpreter Services, Foreign Language Barriers and Informed Consent
- 2008.05.30: Certified Language Translator's Affidavit, and Professional Translation & Interpreting Services for Litigation, Court Proceedings & Arbitration Proceedings
- 2008.05.29: Foreign Language Translation in Context of the Foreign Corrupt Practices Act
- 2008.05.27: Deposition Translators, Deposition Interpreters, and Preparing for a Foreign Language Deposition
- 2008.05.23: Legal Document Translation, Translated Laws and Documents- the Other Side of Language Translation Process
- 2008.05.19: Language Translation Services for Attorneys & Law Firms, and Securities Litigation
- 2008.05.14: Legal Document Translations for Lawyers, Attorney-Client Privilege and Foreign Companies in U.S. Courts
- 2008.05.12: Language Translation and Court Interpreting Issues- Standards of Review when Challenging Ability to Communicate with Court
- 2008.05.08: Foreign Language Financial Document Translation, and International Accounting Litigation
- 2008.05.06: Determining the Unavailability of Foreign Language Translator/ Interpreter to Provide Expert Witness Testimony in Person- Telephonic Evidence
- 2008.05.04: Admissibility of Telephonic Expert Witness Testimony by Foreign Language Translator/ Court Interpreter
- 2008.04.28: Document Translation Services for Patent and Trademark Attorneys, Trade Marks and the Doctrine of Foreign Equivalents
- 2008.04.24: Translations for Corporate Counsel and Law Firms, FTC and Foreign Language Complaints
- 2008.04.18: Translating Multilingual Language Documents for Litigation Departments and Litigation Case Managers during e-Discovery
- 2008.04.16: Language Translation and Contract Interpretation: Foreign Language as Trade Use Evidence
- 2008.04.11: Language Translations for Patent and Trademark Lawyers, and Registering a Foreign Language Trademark
- 2008.04.09: Language Translation, and Validity of Real Estate Transactions Conducted in a Foreign Language
- 2008.04.04: Challenging Unfavorable Ruling Resulting from Unethical Use of Foreign Language Documentary Evidence
- 2008.04.01: Pharmaceutical Translations, Medical Translations and the European Union's Fast Track Approval Process for US Pharmaceuticals
- 2008.03.28: Language Translation and Ethical Issues of Filing Privileged Foreign Language Documents: The Receiving Attorney’s Side
- 2008.03.25: Legal Document Translations, and Ethical Issues of Filing Privileged Foreign Language Documents: The Filing Attorney’s Side
- 2008.03.22: Foreign Language Insurance Document Translation, and Litigating Foreign Language Life Insurance Policies
- 2008.03.19: Translated and Interpreted Depositions, Attorney Ethics and Bad Behavior Towards Foreign Language Speakers
- 2008.03.17: Legal Document Translation, and Waiving Liability in a Foreign Language
- 2008.03.13: Foreign Language Translators & Interpreters, and Competent Representation of Non-English-Speaking Clients
- 2008.03.10: Professional Language Translation Services and Consumer Protection
- 2008.03.07: Foreign Language Translation and Reverse Mortgage Loans
- 2008.03.03: Wiretap Translation, Drug Slang Evidence Translation, and Professional Translation Services of Street Savvy Translators & Court Interpreters
- 2008.03.01: Translators & Interpreters for Attorneys & Litigation, & Standard of Review for Appealing Foreign Language Translation Errors
- 2008.02.27: Medical Language Translation, Privacy and Other Issues Related to Medical Tourism
- 2008.02.21: Medical Foreign Language Translation, Medical Interpreting and Legal Malpractice: A Case Example
- 2008.02.20: Professional Translation Services & Gestational Surrogacy Contract
- 2008.02.18: Legal Document Translations Protect Foreign Language Speaking Californians
- 2008.02.17: Expert Foreign Language Document Translations Hinder Adoption Fraud
- 2008.02.09: Don't Let Your Foreign Clients Skimp on Professional Translation Services, Or Why It's Important to Translate "Comp-Store Sales" into Chinese
- 2008.02.08: Professional Translation Services & Legal Issues When Marketing to a Foreign Language-Speaking Consumer
- 2008.02.05: Foreign Language Certified Translation, Foreign Language Depositions, and Multilingual Discovery Tips
- 2008.01.31: Foreign Language Certified Document Translations Essential for Class Certification under Rule 23(c)(2)
- 2008.01.31: Language & Cultural Barriers between French Speakers and Dutch Speakers Threaten to Break Up Belgium
- 2008.01.30: Cross-Border Litigation Increases the Need for Professional Foreign Language Legal Translation Services
- 2008.01.24: Foreign Language Translation & the Consequences of Preserving or Erasing Foreign Language Electronically Stored Information from a Work Computer
- 2008.01.23: Certified Foreign Language Translation and the Sarbanes-Oxley Act of 2002
- 2008.01.17: Witness Interview Translators, Deposition Interpretation & Translation Services in a Foreign Deposition in U.S. Federal Cases
- 2008.01.16: Legal Document Translations in Light of Royal Dutch Shell Global Class Action and Collective Settlement Agreements
- 2008.01.10: Translation and Interpreting Services for Intellectual Property Attorneys and Law Firms, or Can a Foreign Language Word Get a Trademark Protection?
- 2008.01.09: Certified Translation of Foreign Laws and Wills, and the Law of Trusts and Estates when Foreign Real Estate is Involved
- 2008.01.07: Author of "Translation for Lawyers" Legal Translation Blog Quoted in ABA Journal's Article on Remote Foreign Language Interpreting Services
- 2008.01.06: Foreign Language Translation and Adaptation, and Entertainment Law
- 2008.01.05: Professional Translation Tips on Managing Large Scale Foreign Language Discovery
- 2007.12.27: Certified Document Translation for Estate Planning and Probate Attorneys, and Finding Intent in a Foreign Language Will
- 2007.12.26: Challenging Computer Generated Foreign Language Translations
- 2007.12.23: Court Interpreters and Translators in Debriefings, Proffer Sessions, and Judicial Proceedings Instituted by the United States
- 2007.12.22: Translation of Court Documents in Judicial Proceedings Instituted by the United States
- 2007.12.19: Patent Translations for Attorneys & Lawyers, and Protecting Your Client's Intellectual Property Both Here and Abroad
- 2007.12.18: Probative Value of Foreign Language Website Evidence, and Foreign Language Translation
- 2007.12.12: Translation of Last Will and Testament for Wills and Probate Lawyers, and Submitting a Foreign Language Will to Probate
- 2007.12.11: Translations for Human Resources and Risk Management Departments, and Using Foreign Language Translations to Create Enforceable Employee Handbooks
- 2007.12.06: Foreign Language eDiscovery Translation: Human Translation Versus Machine Translation
- 2007.12.05: Language Translation Services, Multilingual Electronic Discovery, and the Federal Rules of Civil Procedure
- 2007.11.28: Professional Legal Translation Services, and a Brief Introduction to Transnational Legal Research
- 2007.11.28: Professional Translation, Professional Interpretation of Informed Consent for Non-English Speaking Individuals
- 2007.11.23: Russian Interpreter’s Poor Interpretation Causes a Halted Trial: Why Attorneys Must Learn to Differentiate Between Competent Court Interpreters and Unqualified Individuals
- 2007.11.23: Certified Translation, and Authenticating Foreign Government Documents
- 2007.11.22: Language Interpreter Accused of Giving Legal Advice to Spanish-Speaking Defendants: What Attorneys Must Know About Court Interpreters
- 2007.11.21: A Bilingual Attorney Serving as the Interpreter- Ethical Considerations
- 2007.11.16: Document Translation, NAFTA and Enforcing U.S./Mexican Judgments
- 2007.11.14: Foreign Language Document Translation, and Using Foreign Law as Evidence
- 2007.11.12: Translations of Bankruptcy Information Sheet, and Court Interpreters for 341 Meetings
- 2007.11.08: Foreign Language Interpreters- Appealing Points of Law Pertaining to Appointment of a Court Interpreter
- 2007.11.07: Foreign Language Libel, and Translation and Court Interpreting: How to Plead the Case
- 2007.11.06: Translations of Consular Notification Statement in 17 Languages (with Translations into Exotic Languages, as well as into More Widely Used Foreign Languages)
- 2007.11.04: Translation of “Federal Protections Against National Origin Discrimination” Brochure into 16 Foreign Languages
- 2007.11.01: Ohio Appellate Court To Rule on the Interpretation of Islamic Marriage Contract- Mahr
- 2007.10.30: Lack of Foreign Language Translation & Interpretation Violates Language Access Act, Report Says
- 2007.10.27: Accurate Legal Translations Hold the Keys to Binding Cross-Border Prenuptial Agreements
- 2007.10.26: Legal Document Translation, the Parol Evidence Rule and the Statute of Frauds: What You Need to Know About Cross-Border Prenuptial Agreements
- 2007.10.25: Admitting English Translation/ Interpretation Transcript of Foreign Language Recording without Admitting the Foreign Language Recording
- 2007.10.24: Language Interpreting & Translation, and Excited Utterances in a Foreign Language
- 2007.10.18: Foreign Tape Translation, and Admission of Foreign Language Recordings- Standard of Review
- 2007.10.17: Court Interpreters & Translation of Foreign Language Slang in the Courtroom
- 2007.10.13: Bulgarian Translation of "Euro" as Bulgarian National and Cultural Identity Issue
- 2007.10.11: Pharmaceutical Translation, Language Translation for Product Liability Lawyers, Products Liability Claims, and English Only Warnings
- 2007.10.10: Patent Translation Costs To Drop as France Ratifies London Agreement
- 2007.10.10: Translation/ Interpretation Experts, and Qualifying a Foreign Language Interpreter as an Expert
- 2007.10.07: Legal Translations into Farsi, Traditional & Simplified Chinese, Vietnamese, Punjabi, Russian, and Spanish
- 2007.10.04: Instructing the Jury on Using Translated/ Interpreted Foreign Language Testimony
- 2007.10.03: How Do I Know If the Plaintiff or Defendant Needs a Foreign Language Interpreter?
- 2007.09.29: Portuguese and Korean Recognized as Official WIPO Languages
- 2007.09.27: Professional Translation/ Interpreting Services, and Successful Mediation and Negotiation in the Latino Community
- 2007.09.26: Legal Translators & Interpreters for Attorneys Help With Gaining an Edge in Cross-Cultural Mediation
- 2007.09.23: USCIS Translations, and English-Chinese, English-Russian, English-Korean, English-Arabic, English-French, English-Haitian Creole, English-Tagalog, English-Spanish, English-Vietnamese, English-Portuguese Translations of "A Guide for New Immigrants"
- 2007.09.18: Court Interpreters, Foreign Language, Equal Protection and Jury Selection
- 2007.09.17: Language Interpreters, and Mediating Cross-Cultural Disputes
- 2007.09.12: How Language Factors Affect Asian-Americans in Probate Court
- 2007.09.12: Certified Translation and Admitting Foreign Language Translations as Documentary Evidence: The Texas Example
- 2007.09.08: Chinese, French, German, Japanese, Russian, and Spanish Translations of Supreme Court Publications
- 2007.09.05: Multilingual Contract Translations, Cultural Savvy and Effective Client Relations
- 2007.09.04: Certified Translation and Serving a Foreign Defendant Under Federal Rule of Civil Procedure 4(d)
- 2007.08.27: Translation for the USCIS and Immigration Attorneys: Share Foreign-Language Translations of "The Federal Court System in the United States" with Your Foreign Clients
- 2007.08.23: Government Document Translations in Languages of Your Multilingual Clients
- 2007.08.22: On USPTO’s New Foreign-Language Document Translation Requirements
- 2007.08.19: New Jury System Will Alter Japan's Cultural Patterns
- 2007.08.12: Patent Translations into Official Languages of EPO’s Contracting States Essential for Obtaining European Patents
- 2007.08.11: French-English, German-English, and Hebrew-English Translations of Foreign Laws Available for Free
- 2007.08.08: New Jury Instruction To Address English Translation of Foreign-Language Taped-Recorded Evidence
- 2007.08.05: Court Allows Service of Process on Foreign Defendants by E-Mail
- 2007.08.04: Distinguish Between Individualistic and Collectivist Cultures when Dealing with Foreign Nationals
- 2007.08.02: For Russians, Influential Connections, Not Hard Work, Key to Wealth
- 2007.07.30: Spanish-Speaking Minorities Favor Judges Over Juries, Study Shows
- 2007.07.28: Lack of Court Interpreter Leads to Dismissal of Sex-Abuse Charges
- 2007.07.22: Ready to Outsource Legal Translations Offshore? Think Again!
- 2007.07.21: Are You Gambling with Your Law Firm's Document Translation Needs?
- 2007.07.18: Attorneys Representing Foreign Nationals: Uncover Your Foreign Client's Cultural Baggage
- 2007.07.16: What Foreign Clients Want from Their Lawyers, Not Just from Their Immigration Attorneys
- 2007.07.15: Google's Chinese Name Allegedly Similar to a Chinese Company's Name
- 2007.07.13: Highly Skilled Language Interpreters in Great Demand
- 2007.07.10: Why Foreign Clients Will Seek You Out-- Even If You Don’t Speak Their Language
- 2007.07.06: Language Translation & Reaching Out to Foreign Clients--- In Their Language
- Court Translation, Foreign Language Legal Interpreters, Court Interpreters, Litigation Interpreters
- Foreign Law Translation, Foreign Law Translators, Translating Foreign Law, Translating Legal Systems
- Law Practice Tips on Foreign Language Translation, Language Interpretation, Attorney Document Review
- Multilingual Financial Language Translation Services, Tax Translations & Financial & Tax Translators
- Multilingual Medical Translation,Biomedical Translators,Life Sciences Translator, Medical Translator
- Multilingual Oil, Gas, Energy, Mining Translations; Engineering Translations;Technical Translators
- Multilingual Pharmaceutical Translation,Pharmaceutical Translator,Life Sciences Written Translation
- Patent Translation, Patent & IP Translators & Intellectual Property Translation Services