June 2011 Archives

June 28, 2011

Online Pharmaceutical Translators, Online Legal Translators and Informed Consent

We've blogged about medical translators and interpreters for Colorado hospitals, clinics and doctors' offices and about professional pharmaceutical and technical translation services in the context of patent cases. As the cost of developing drugs within the pharmaceutical industry has skyrocketed to nearly a billion dollars in the United States, more and more companies are conducting their research and development and trials in foreign countries.

Continue reading "Online Pharmaceutical Translators, Online Legal Translators and Informed Consent" »

June 21, 2011

Corporate Translations, Legal Website Language Translation, and Speaking a Foreign Language in the Workplace

We've blogged about corporate translation and corporate interpreting services in the context of workers' safety in the workplace. As the workplace becomes more and more diverse, an issue that many employers face is whether or not to enforce an 'English-only' rule while at work. Of course doing so raises issues of violating federal and/or state laws regarding discrimination based on national origin. First, regardless of what the rules are for speaking in the workplace, if you have foreign language speakers as employees, then all contracts, rules and regulations must include a foreign language translation.

Continue reading "Corporate Translations, Legal Website Language Translation, and Speaking a Foreign Language in the Workplace" »

June 20, 2011

Chinese Language Translation and Interpretation Services in Denver, CO, and Tips for Setting Up a Business in China

We've blogged about professional English-Chinese and Chinese-English corporate translation, certified translation and English-Chinese and Chinese-English corporate interpretation services when doing business in the US and in China. As many Western companies turn to China as a place to expand their market shares, having the right information is essential for succeeding. First, since China is a big country, you need to think of location. Depending on the location you choose, laws and requirements may vary - along with language. So be sure you have your articles of incorporation translated into the correct language of the jurisdiction.

After location, the next step is to decide on the structure. Foreign businesses have four choices: a representative office, a wholly foreign owned enterprise, a joint venture, or a foreign invested commercial enterprise. However, the most common way to enter the Chinese market is via a merger and acquisition, which typically result in either a wholly foreign owned enterprise or a joint venture.

Continue reading "Chinese Language Translation and Interpretation Services in Denver, CO, and Tips for Setting Up a Business in China" »

June 10, 2011

Contract Translation, Multi Language Corporate and Attorney Translation Services, and the Importance of Putting it in Writing

Court document translation, contract translations, certified translation affidavits and court interpreting services play an important role in international litigation. Whenever a business deal goes sour, sure enough all parties will turn to the contract. The contract is the essential document that establishes the terms of the deal. And if there is a dispute, the contract is the document that will be looked at in court or arbitration.

Seems like a well known fact, right?

Continue reading "Contract Translation, Multi Language Corporate and Attorney Translation Services, and the Importance of Putting it in Writing" »

June 8, 2011

Notarized and Certified Legal Translation, Courtroom Translators in Probate Court, and Probating a Foreign Will

We've blogged about notarized and certified translation of foreign laws and wills and certified court interpreters providing professional court interpreting and translation services in Asian, Slavic and European languages in Colorado courts.

Continue reading "Notarized and Certified Legal Translation, Courtroom Translators in Probate Court, and Probating a Foreign Will" »

June 7, 2011

International Legal Contract Language Translation, Certified Translation and Interpreter Services and Registering a Foreign LLC

Certified and notarized multilingual legal language translation and certified and notarized multilingual legal interpretation services play an important role in a global business world. It is not unusual for a foreign company to want to register in another country - often times as a Limited Liability Corporation (or foreign equivalent thereof). Typically, a foreign LLC can qualify to do business in another country by:

Continue reading "International Legal Contract Language Translation, Certified Translation and Interpreter Services and Registering a Foreign LLC" »

June 2, 2011

Certified Legal Translation Online, Multilingual Legal Interpretation and Home State Jurisdiction Under the UCCJEA

We've blogged about certified legal interpreting and certified legal language services in international divorce cases. Each of the 50 states has specific legislation on their books relating to international family law, based on the Uniform Child Custody Jurisdiction And Enforcement Act ("UCCJEA"), which forms the basis for child custody jurisdiction in the U.S. As a general rule, a child's home state determines jurisdiction. Specifically, according to the UCCJEA:

Continue reading "Certified Legal Translation Online, Multilingual Legal Interpretation and Home State Jurisdiction Under the UCCJEA" »