in a way that meets today's borderless demands. Let's look at the issue of language...

Since Business and General Aviation use smaller, more remote airports, air traffic control will often operate in their native tongue and expect the pilots to do so as well. Even if English is spoken, when it is not the native language of air traffic controller, many terms and instructions do not get communicated clearly. And when instructions get lost in translation, safety is jeopardized.
Although there is no easy-fix solution to this situation, a beneficial step will be to advise your clients to hire a foreign language interpreter to assist with the aviation regulations and requirements of each foreign language locale they will be flying into. From doing foreign language translations of air route and airport instructions to even conducting real-time foreign language translation and interpretation, this will better protect your client from the many liabilities that can arise from an inability to communicate while flying.
See BART International, Issue 113, December 2007/January 2008.